Перевод "Hall Pass" на русский
Произношение Hall Pass (хол пас) :
hˈɔːl pˈas
хол пас транскрипция – 30 результатов перевода
Trust me.
Here's your hall pass.
Meet you outside.
Лучше не надо.
Держи свой пропуск.
Встретимся снаружи.
Скопировать
In fact, I hardly sleep at all.
Do you have a hall pass?
I didn't think so.
'актически, € вообще почти не сплю.
"ы хочешь пройти через холл?
я так не думаю.
Скопировать
I'll go straight home.
You'll need a hall pass.
Back to work.
- Я лучше пойду домой.
Подожди, тебе нужен пропуск.
Продолжаем занятие.
Скопировать
halt, Present hall pass, Excuse me?
Second request, Present hall pass,
"It seems today that all you see "is violence in movies and sex on TV
Стойте. Предъявите пропуск для прохода по коридору. Простите?
Повторный запрос. Предъявите пропуск для прохода по коридору.
Кажется сейчас все что мы смотрим это одно насилие в кино и секс на ТВ
Скопировать
Much obliged.
halt, Present hall pass, Excuse me?
Second request, Present hall pass,
Премного благодарен.
Стойте. Предъявите пропуск для прохода по коридору. Простите?
Повторный запрос. Предъявите пропуск для прохода по коридору.
Скопировать
halt!
Present hall pass!
Right here.
Стойте!
Предъявите пропуск для прохода по коридору!
Вот.
Скопировать
In grade school I was a hall monitor.
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass.
(chuckles) God, I loved the power.
В начальной школе я была дежурной по коридору.
Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
О, как же я любила власть.
Скопировать
Yeah!
Ok-Okay, um, I-I can give you each a hall pass.
Is that all?
- Да!
- Ла- ладно, каждому из вас я дам освобождение от уроков.
- И это все?
Скопировать
Wait!
A permanent hall pass?
A perma-pass?
- Стойте?
- А что, если я дам вам постоянное освобождение?
-Постоянное?
Скопировать
Could it be?
One hall pass to rule them all.
It exists, but only for kids with serious medical conditions.
- Неужели?
Одна справка, чтоб властвовать всеми.
- Существует, но только для детей с серьезными медицинскими показаниями.
Скопировать
Somebody's setting us up.
So what, Shepherd just revoked our hall pass?
- No.
Кто-то подставил нас.
Так что, Шепард просто отменил наш больничный?
- Нет.
Скопировать
I see.
Well, do you sorta have a hall pass?
'Cause if not, you're gonna sorta need to roll that cart all the way down to detention.
Вижу.
А разрешение, чтобы выйти из класса у тебя, типа, есть?
Ведь если его нет, тебе придется, типа, катить свою телегу в направлении наказания после уроков.
Скопировать
Morning, Timmy.
Dorney, did you get a little hall pass to come play with the grownups?
Look at you.
Доброе утро, Тимми.
Дорни, ты получил маленький пропуск в общество to come play with the grownups?
Посмотри на себя.
Скопировать
Well, of course, my shoe comes off, but that's the problem with velcro, right?
Farrar with the tardy sweeps, so I reach into my pocket for my hall pass, but all I find is a giant hole
(Chuckles) Came up empty, did ya?
И, конечно же, у меня спадает ботинок, но в этом и недостаток липучек, верно?
Так вот, я почти добежал до класса, но тут появляется мистер Феррар, ловящий опоздавших. Я лезу в карман за разрешением на выход из класса, а в кармане лишь дырка.
Потерял по дороге? Так вот, я понял, что у меня есть три варианта... получить наказание, нырнуть в девчачью уборную, или попытаться пройти в наглую.
Скопировать
Oh, yeah. How did that, uh, turn out?
(Clears throat) Well, turns out my hall pass had fallen down my pant leg into my shoe.
So I got out of detention seven minutes early.
Чем все закончилось?
Закончилось тем, что мой пропуск упал через штанину в ботинок.
Так что меня освободили от задержания на семь минут раньше.
Скопировать
You know that thing
I believe you mean the hall pass.
Yes!
Вы знаете, как женатые пары иногда шутят, с кем из знаменитостей им можно изменить.
Думаю, вы имеете в виду пойти на свидание.
Да!
Скопировать
- I'm dying.
It's like a hall pass to be blunt.
Plus I'm really high.
- Я умираю.
Это даёт разрешение на прямоту.
К тому же я укуренная в хлам.
Скопировать
I skipped study hall-- with permission-- and took the subway.
Here's my hall pass.
And I've got to get back for Mom picking me up.
Я пропустила пару для самоподготовки, но у меня есть на это разрешение... и приехала я на метро.
Вот моё разрешение на выход из класса.
И мн нужно вернуться обратно, к приезду мамы.
Скопировать
This is for you
Isn't it the Palace Hall Pass used to enter and exit the Palace?
It is a fake one, isn't it?
Вот!
Пропуск во дворец?
Подделка, да?
Скопировать
Two words--house arrest.
If your mother was up for murder, and you asked me for a hall pass to go see your brother win an election
I'd totally do it.
Два слова... домашний арест.
Если бы твоя мама обвинялась в убийстве, и ты попросила бы меня о разрешении пойти ей посмотреть, как твой брат выиграет выборы,
Я бы сделал это, несомненно.
Скопировать
Well, actually, it is.
Your hall pass runs out in ten minutes.
Oh.I don't think we want another Nola Lyons production.
На самом деле, обязательно.
Ваше временное разрешение заканчивается через десять минут.
Оу, Не думаю, что нужно еще одно появление Нолы и компании.
Скопировать
Oh, cool.
So, do you have, like, the authority to sign a hall pass?
No.
О, круто.
Вы имеете право подписывать разные бумажки?
Нет.
Скопировать
You wanna join me?
Do you have a hall pass?
You kidding?
Ты хочешь присоединиться ко мне?
Это зависит от того, есть ли у тебя допуск в холл?
Ты шутишь?
Скопировать
- My people would not do this.
- I appreciate that, Warden, but I'm gonna need more than a hall pass and a note from Mom.
Detectives, got this off the back of the machine.
- Мои люди на такое не способны.
- Учту, начальник, но мне нужно больше чем разрешение и записка от мамочки.
Детективы, вытащил эту штуку с задней части аппарата.
Скопировать
Agent Ben.
Thanks for the Hall Pass.
Hi, Foster.
Агент Бен.
Спасибо, что дали прогуляться.
Привет, Фостер.
Скопировать
- All right.
I have a hall pass.
Yeah, good for you.
- Ладно.
У меня есть разрешение на выход.
Ну что же, молодец.
Скопировать
You're doing it, aren't you?
You're cashing in your freebie, your marital hall pass.
I don't know what you're talking about.
Ты делаешь это, не так ли?
Пользуешься халявой, твоя попытка пойти под венец.
Я не понимаю о чём ты говоришь.
Скопировать
!
Getting a hall pass to the bathroom.
The guard has cellphones.
!
Добываю билет в уборную
У охранника мобильник.
Скопировать
There's fear and darkness all around you The criminals are on the run
No use in not having your hall pass
I'll take you to the principal 'cause I'm the Dawg
—ирены пищат вокруг ѕреступники в бегах
" если € вижу теб€ без "разрешени€"
я отведу теб€ в директору тк я - ћужик!
Скопировать
I only had to pay them fifteen bucks.
You think you got away with not having a hall pass?
You won't get away from me 'cause I'm the Dawg! I am the Dawg, the big bad Dawg! Think you can get away with not having a hall pass?
[Ёрл - водитель мужика.] я плачу им всего 50 баксов [Ѕетт
- Ўлюха ћужика.] я счетаю, что у той тетки нет "разрешени€"
[ айл - ≈врей.] "ебе не скрытьс€ от мен€, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без "разрешени€"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hall Pass (хол пас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hall Pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хол пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение